Там, за окнами, далёко, С непочатой вышины, Смотрит огненное око Неба, Солнца, и Луны, Но окно моё высоко, То, что мне внушает сны. То, меж окнами цветными, На которое смотрю, В час когда, как в светлом дыме, Я приветствую зарю, И с виденьями родными Лёгкой грезой говорю. На другие обращаю В час заката жадный взор, В час, когда уходит к раю Тихий вечер на дозор, И лепечет: «Обещаю, Вновь увидишь мой убор». На другие я с отрадой Устремляю ночью взгляд, В час когда живёт прохладой, Полный вздохов, сонный сад, И за призрачной оградой Светляки меж трав горят. Так живу, как в светлом дыме Огнецветные цветы, Над ошибками земными Посмеиваясь с высоты, В башне с окнами цветными Переливчатой мечты.
В башне (Отрывок) Поэт: Константин Бальмонт
1 «Я, Навуходоносор, находился в своём дворце, был счастлив и во всём преуспевал.
2 Мне приснился сон, который испугал меня. Я лежал на кровати и мысленно видел образы и видения, которые заставили меня содрогнуться.
3 Тогда я отдал приказ привести ко мне всех мудрецов Вавилона, чтобы они сказали мне, что означает мой сон.
4 Когда пришли чародеи и халдеи, я рассказал им о своём сне, но ни один из них не смог объяснить его значение.
5 Наконец ко мне пришёл Даниил (я дал ему имя Валтасар в честь моего бога; в нём пребывает дух святых богов). Я рассказал Даниилу о своём сне.
6 Я сказал: „Валтасар, ты самый искусный из всех чародеев. Я знаю, что в тебе дух святых богов и нет такой тайны, которую ты не смог бы понять. Вот какой сон я видел, объясни мне его значение.
7 Вот видения, представшие предо мной, когда я лежал на своём ложе: я видел очень высокое дерево, стоящее среди земли.
8 Это дерево выросло большим и крепким и своей вершиной касалось неба. Его можно было видеть отовсюду на земле.
9 На этом дереве были красивые листья и много фруктов. Плодов на нём хватало для всех. Дикие звери находили приют под этим деревом, и птицы гнездились в его ветвях. Все животные питались с этого дерева.
10 И, наблюдая всё это в видении на своём ложе, я увидел святого Ангела, сходящего с небес.
11 Он сказал очень громко: „Срубите дерево, обрубите его ветви, оборвите его листья и разбросайте его плоды. Животные убегут из - под дерева, и птицы улетят прочь с его ветвей.
12 Но его корень пусть останется в земле. Вы должны сковать его железным и бронзовым обручем и пусть этот корень останется в поле. Окружённый со всех сторон травой, он будет жить среди диких животных и полевых растений, а орошать его будет утренняя роса.
13 И не будет он думать больше как человек, у него будет ум животного. В течение семи лет он будет в таком состоянии”.
14 Святые Ангелы объявили это наказание, чтобы все люди на земле знали, что Всемогущий Бог правит над царствами людей и отдаёт их кому желает, а также Сам выбирает смиренных людей править этими царствами!
15 Вот какой сон видел я, царь Навуходоносор. А теперь, Валтасар, расскажи мне, что это означает. Никто из мудрецов в моём царстве не может растолковать мне этот сон. Но ты, Валтасар, можешь растолковать этот сон, потому что в тебе дух святых богов”».
16 Тогда Даниил (которого также звали Валтасар) задумался и некоторое время пробыл в думах. Мысли беспокоили его, поэтому царь сказал:
«Валтасар, пусть не пугает тебя этот сон и его значение».
И Валтасар ответил царю:
«Господин мой, как хотел бы я, чтобы этот сон был о твоих ненавистниках, а значение его относилось к твоим врагам.
17 Во сне ты видел дерево, которое выросло высоким и крепким, и его вершина касалась небес. Его видно было со всех концов земли.
18 На нём были прекрасные листья, а плодов было так много, что всем хватало на пропитание. Оно служило домом для диких животных, а в его ветвях гнездились птицы. Вот какое дерево видел ты.
19 Царь, ты — это дерево! Ты стал великим и могущественным. Ты как высокое дерево, которое достигает небес, и твоя власть простирается до краёв земли.
20 Царь, ты видел святого Ангела, сходящего с небес. Он сказал: „Срубите дерево и уничтожьте его, только его пень с корнями оставьте в земле. Скуйте его железным и бронзовым кольцом и оставьте в полевой траве, чтобы роса орошала его. Он будет жить как дикое животное и таким останется, пока не пройдёт семь лет”.
21 Царь, вот толкование этого сна: Всемогущий Бог повелел, чтобы случилось всё это с моим господином, царём.
22 Царь Навуходоносор, ты будешь вынужден покинуть свой народ. Ты будешь жить среди диких животных и есть траву как скот, и роса небесная будет орошать тебя. Пройдёт семь лет, прежде чем ты сможешь извлечь необходимые выводы из этого урока. Ты познаешь, что Бог Всевышний правит над царством людей и Бог Всевышний даёт царства тому, кому захочет.
23 Повеление оставить корень дерева в земле означает вот что: твоё царство будет возвращено тебе, когда ты познаешь, что Всевышний Бог правит твоим царством.
24 Посему, царь, прими мой совет: совершай добрые дела, не греши и будь милостив к бедным людям, чтобы искупить свой грех. И тогда успех будет сопутствовать тебе».
Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Даниила. Глава 4. (Отрывок)
О, сколько раз, в часы бессонниц, Вставало ярче и живей Сиянье радужных оконниц Моих немыслимых церквей.
Горя безгрешными свечами, Пылая славой золотой, Там, под узорными парчами, Стоял дубовый аналой.
И от свечей и от заката Алела киноварь страниц, И травной вязью было сжато Сплетенье слов и райских птиц.
И, помню, книгу я открыла И увидала в письменах Безумный возглас Гавриила: «Благословенна ты в женах».
Благовещенье Автор: Черубина де Габриак
Я сказал уже, что был робок и даже трусоват; вероятно, тяжкая и продолжительная болезнь ослабила, утончила, довела до крайней восприимчивости мои нервы, а может быть, и от природы я не имел храбрости.
Первые ощущения страха поселили во мне рассказы няньки. Хотя она, собственно, ходила за сестрой моей, а за мной только присматривала, и хотя мать строго запрещала ей даже разговаривать со мною, но она иногда успевала сообщить мне кое - какие известия о буке, о домовых и мертвецах. Я стал бояться ночной темноты и даже днём боялся тёмных комнат. У нас в доме была огромная зала, из которой две двери вели в две небольшие горницы, довольно тёмные, потому что окна из них выходили в длинные сени, служившие коридором; в одной из них помещался буфет, а другая была заперта; она некогда служила рабочим кабинетом покойному отцу моей матери; там были собраны все его вещи: письменный стол, кресло, шкаф с книгами и проч.
Нянька сказала мне, что там видят иногда покойного моего дедушку Зубина, сидящего за столом и разбирающего бумаги. Я так боялся этой комнаты, что, проходя мимо неё, всегда зажмуривал глаза. Один раз, идучи по длинным сеням, забывшись, я взглянул в окошко кабинета, вспомнил рассказ няньки, и мне почудилось, что какой - то старик в белом шлафроке сидит за столом. Я закричал и упал в обморок. Матери моей не было дома. Когда она воротилась и я рассказал ей обо всём случившемся и обо всём, слышанном мною от няни, она очень рассердилась: приказала отпереть дедушкин кабинет, ввела меня туда, дрожащего от страха, насильно и показала, что там никого нет и что на креслах висело какое - то бельё.
Она употребила все усилия растолковать мне, что такие рассказы – вздор и выдумки глупого невежества. Няньку мою она прогнала и несколько дней не позволяла ей входить в нашу детскую. Но крайность заставила призвать эту женщину и опять приставить к нам; разумеется, строго запретили ей рассказывать подобный вздор и взяли с неё клятвенное обещание никогда не говорить о простонародных предрассудках и поверьях; но это не вылечило меня от страха.
Нянька наша была странная старуха, она была очень к нам привязана, и мы с сестрой её очень любили. Когда её сослали в людскую и ей не позволено было даже входить в дом, она прокрадывалась к нам ночью, целовала нас сонных и плакала. Я это видел сам, потому что один раз её ласки разбудили меня.
Она ходила за нами очень усердно, но, по закоренелому упрямству и невежеству, не понимала требований моей матери и потихоньку делала ей всё наперекор. Через год её совсем отослали в деревню. Я долго тосковал: я не умел понять, за что маменька так часто гневалась на добрую няню, и оставался в том убеждении, что мать просто её не любила.
из второй части автобиографической трилогии Сергея Тимофеевича Аксакова - «Детские годы Багрова - внука»
(*) Феноменологический ангел - Феноменологический, то есть описывающий феномен (объект или явление), фиксирующий его, но по задачам своим не претендующий на его исчерпывающее описание и раскрытие всех возможных причинно - следственных связей данного феномена (что не мешает объективности исследования). Для таких исследований характерен предположительный характер, стремление выдвинуть гипотезу, а не всеобщий закон. __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ангел Рафаил отходит на небо в виду семейства (8) Товита. (Тов. гл. VII.)
Прекрасен мир таких прозрений! Слепящий свет и чётки тени, На крыше дома виноград, В душе людей цветущий сад, Светлы, прозрачны облака. Как жизнь спокойна и легка! И Ангел есть, и рядом Бог, И не забыл, и всем помог.
Ангел Рафаил отходит на небо в виду семейства Автор: Васильева Светлана Викторовна __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(*) Ангел Рафаил отходит на небо в виду семейства
12 Когда молился ты и невестка твоя Сарра, я возносил память молитвы вашей пред Святаго, и когда ты хоронил мёртвых, я также был с тобою. 13 И когда ты не обленился встать и оставить обед свой, чтобы пойти и убрать мёртвого, твоя благотворительность не утаилась от меня, но я был с тобою. 14 И ныне Бог послал меня уврачевать тебя и невестку твою Сарру. 15 Я - Рафаил, один из семи святых Ангелов, которые возносят молитвы святых и восходят пред славу Святаго. 16 Тогда оба смутились и пали лицем на землю, потому что были в страхе. 17 Но он сказал им: не бойтесь, мир будет вам. Благословляйте Бога вовек. 18 Ибо я пришёл не по своему произволению, а по воле Бога нашего; потому и благословляйте Его вовек. 19 Все дни я был видим вами, но я не ел и не пил,- только взорам вашим представлялось это. 20 Итак, прославляйте теперь Бога, потому что я восхожу к Пославшему меня, и напишите всё совершившееся в книгу. 21 И встали они и более уже не видели его.
Библия. Книга Товита. Глава 12. Строфы 12 -21 ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Боинг 747 оторвался от взлётно - посадочной полосы и стал плавно набирать высоту в ночном небе. Мне было привычно и спокойно в своем командирском кресле. Казалось, мы летим навстречу звёздам, которые призывно мерцали прямо по курсу. Это был обычный рейс. Вот и в этот раз всё шло как надо.
Вдруг… звёзды исчезли, и передо мной появилась какая - то белая стена. "Что случилось?! Инопланетяне или крыша поехала?", - мелькнула мысль, я инстинктивно хотел покрепче сжать штурвал, но не смог этого сделать, так как штурвала передо мной не было! В полной растерянности я сидел, не шевелясь. Шума двигателей тоже не было слышно.
- Не пугайтесь и не волнуйтесь, - услышал я спокойный и немного насмешливый голос справа от меня. - Постарайтесь не впасть в истерику.
Справа от меня я увидел высокого мужчинe в блестящем халате. Он с нескрываемым интересом смотрел на меня.
- Не бойтесь, вам ничего не угрожает, - повторил он. - Где я? Что все это значит? Я умер? - спросил я и не узнал своего голоса. - Нет, не умерли, не волнуйтесь. Сейчас я вам все объясню. - Что всё это значит?! Где я? Где мой самолёт? Кто вы такой, чёрт побери? -закричал я и хотел вскочить на ноги, но не смог этого сделать: мои руки были прикреплены широкими ремнями к подлокотникам кресла, которое, судя по всему, было привинчено к полу, и, через минуту неравной борьбы с ним я сдался.
Рядом с этим странным незнакомцем образовалась дверь и в комнату въехал маленький столик, на котором стоял стакан. Столик услужливо остановился передо мной. Незнакомец подошёл ко мне, взял стакан и поднёс его к моим губам.
- Выпейте и успокойтесь. Не бойтесь, мы не собираемся вас травить, вы не для этого здесь..
Я выпил чуть сладковатый напиток. В голове приятно зашумело.
- Ну что, как вы? Теперь совсем другое дело, - продолжал незнакомец. - Вас зовут Сергей Иванович Слепнёв, не так ли?
Я кивнул головой.
- Меня - Рафал. Вы - командир экипажа пассажирского самолёта, а кто я - чуть позже. - Я не сплю? - спросил я. - Нет, - улыбнулся он. - Поверьте, ничего опасного для вас не происходит. - Если только я не схожу с ума. - Доверьтесь мне. С экипажем и пассажирами всё хорошо и ничего страшного не произойдёт, если вы будете слушать нас. Моя задача - привести вас в состоянии вменяемости. Теперь слушайте меня внимательно, не устраивайте истерики и не сходите с ума. Вам ещё предстоит вернуться в ваш самолёт. Ведь вы хотите этого?
Я молча кивнул головой.
- Вы готовы меня выслушать? - Да, - ответил я. - Сейчас вы находитесь в две тысячи триста двадцатом году по вашему летоисчислению.
Рафал изучающе посмотрел на меня.
- И у вас сейчас временно не своё тело, но в этом нет ничего страшного, поверьте мне, - добавил он.
Недоумевая, я оглядел себя и обнаружил на себе такой наряд, что если бы в нём меня увидел мой экипаж, то подумал бы, что я сбрендил. На левой ладони я не обнаружил маленькой наколки в виде эмблемы ВВС, которая напоминала мне о службе в армии.
- И вообще, Сергей Иванович, если вы посмотрите в зеркало, то и лица своего не узнаете. - И на кого же я сейчас похож? Надеюсь, не на Квазимодо?
Рафал недоумённо посмотрел на меня:
- Ах да, у вас был такой герой романа, кажется.
Улыбнувшись, Рафал продолжал:
- Ваше эя, то есть энергетическое ядро перешло в другое тело. Мы его временно переместили.
Я вспомнил вдруг своего товарища, который на войне в Афганистане пережил страшные пытки и его, без носа и ушей, с простреленной грудью чудом спасли наши спецназовцы. После этого бедняга сошёл с ума. Я как - то приезжал навестить его в психушке. Он меня не узнал. Он вообще никого не узнавал, не слышал и не видел ничего вокруг. Он разговаривал с несуществующими людьми и обходил какие - то невидимые предметы. Как объяснил мне его лечащий врач, его сознание построило свой мир, не воспринимая реальный.
"Господи, неужели и я так же свихнулся?" - подумал я.
Словно прочитав мои мысли, Рафал сказал:
- Ещё раз повторяю, вы не сошли с ума, Сергей Иванович. Не беспокойтесь, скоро вы будете на своём месте.
В комнату вошёл ещё один мужчина.
- Ну что, всё в порядке, Рафал? - спросил он. - Да, можете приступать, - довольно ответил Рафал.
Тот быстро подошёл ко мне.
- Как вам уже известно, - осторожно начал он, - вы находитесь в будущем относительно вашего времени. Давайте постараемся всё сделать оперативно, чтобы больше вас здесь не мучить. Нам необходимо, чтобы ваш самолёт долетел до места назначения в целости и сохранности. Поэтому вы здесь. - А почему вы думаете что я этого не хотел? - спросил я. - Не в этом дело, а в том, что через две минуты после вашего взлёта вы столкнулись с другим самолётом по ошибке диспетчера. - О, чёрт… - Мы вас забрали оттуда за тридцать секунд до авиакатастрофы.
Он помолчал минуту.
- Ладно, сейчас я вам покажу кое - что.
Бер встал и подошёл к стене передо мной. Он вытащил из кармана что - то вроде маленькой указки. Поверхность стены исчезла и передо мной открылось глубокое пространство, исчерченное кривыми линиями.
- Это темпоральное поле (*), - сказал он. - В ваше время о его существовании только догадывались. Это не само поле, конечно, а его проекция из пятимерного пространства, включая время, - в трёхмерное. Каждый человек оставляет в этом поле вот такую линию. - Бер ткнул указкой в одну из линий.
Картина стала перемещаться сверху вниз.
-Мы видим разрез временной координаты. А теперь двинемся по времени в прошлое. Вид на картинке стал быстро меняться. Казалось, мы летим вперед с огромной скоростью. - А вот и вы, Сергей Иванович, оставили, так сказать, свой след. Вот он. - показал мне Бер одну из линий, которая шла параллельно десяткам других линий на остановившемся изображении. - Вы видите, что с некоторых пор все эти линии идут в одном направлении. Это члены вашего экипажа и пассажиры, - продолжал он как на лекции.
Изображение на экране немного переместилось.
-А вот люди с другого самолёта пересекаются с вами, - вы столкнулись.
Две группы линий на экране соединялись и обрывались.
-Вы сейчас здесь и живы только благодаря нам. Мы перенесли ваше эя в другую точку времени, пространства и в другое тело. - Вы всех спасаете так, что ли? - спросил я. - Нет, конечно, не имеем на это право. Но этот случай особый. Скажу только, что нам просто необходимо, чтобы один из ваших пассажиров остался жив. Вы, я полагаю, тоже заинтересованы в этом деле, - усмехнулся мой собеседник. - А почему именно я? Почему, например, не пилот или командир экипажа с того, другого самолёта?
Незнакомец улыбнулся:
- Да мы так сделали. Но парень закатил нам тут такую истерику… Ну, вы всё поняли? Не мне вас учить что нужно сделать для того, чтобы избежать катастрофы. Вы готовы? - Да. - Тогда не будем терять времени. Рафал, приступайте. - Секунду,можно вопрос? - крикнул я. - Да. - В этом как его… в вашем поле, в будущее можно посмотреть? - Нет.
Рафал направил на меня какой - то прибор.
- Домой, Сергей Иванович, - сказал он, и всё исчезло.
Через мгновение я снова оказался в кабине своего самолёта. Быстро я взял управление на себя и отвернул вправо. Самолёт дал сильный крен. Штурман испуганно закричал:
- Что вы делаете, командир?
Слева промелькнули огни другого самолёта. Я взял прежний курс и посмотрел на штурмана.
- Следи за курсом, - сказал я, думая о том, что буду писать в рапорте. Прерванный рейс Автор: Владимир Владигор ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(*) Это темпоральное поле - Темпоральность (от лат. tempora «времена» ← мн.ч. tempus «время») — специфическая взаимосвязь моментов времени и временных характеристик, динамика изменений тех явлений и процессов, качественная особенность которых обусловлена социокультурной спецификой человеческого существования. Понятие темпоральности вошло в философскую культуру благодаря феноменологической и экзистенциалистской традициям, в которых темпоральность человеческого бытия противопоставляется времени, описанному как отчуждённое, навязчивое, подавляющее. В культурологии, психологии и феноменологически ориентированной социологии понятие темпоральности используется в основном для описания таких динамических объектов, как личность, социальная группа, класс, общество, ценность.
Смотрю сквозь небо дождливое А на небе одна лишь звезда Оно как мать бережливая Не дает ей упасть из гнезда
Закрывая суровыми тучами От моих любопытнейших глаз Облаками - серыми кучами Блеск этих звёздных страз
И над сводом небесным плещутся И играют в созвездья они И порою нам даже мерещится Что мы во вселенной одни
Небо как мать бережливая Автор: Последний Поэт
Наследовавший повелитель [Тайцьзя] не следовал [советам] главного распорядителя [И Иня].
И Инь составил запись, которая гласила:
— „ Почивший царь внимал тому, как Небо волю проявляет, согласно подчинял себя и горним духам, и силам дольним, всегда почтение и уважение являл [он] алтарю Земли и родовому храму предков. Небо, его отметив добродетель, в нём средоточие великого мандата положило, чтоб успокоить всю тьму краёв и мир установить. [Я], Инь, имел возможность лично государю служить и пособлять, чтобы устроить [жизнь] народа. И вот теперь наследник великое наследие воспринял.
Блюди ж своё величество.
[Ведь если] государь не будет государем,
[Он] опозорит предка своего “.
Когда - то лично Инь бывал на западе в столице Ся. Когда [правитель] сам [в уме] держал концы всех [дел], то и министр главный [думал] о концах. Когда ж наследник князем полновластным стал, то дел своих ни в чём концов не смог [увидеть], министр главный остался тоже без концов.
[Тот] молодой государь [пусть будет нам] наукой! Князь [Тайцьзя] вёл себя по - прежнему, ничего не помнил и не слушал. Тогда И Инь обратился [к нему] со словами:
— „Почивший князь ещё перед рассветом Величие являл и лично ожидал прихода дня Повсюду [он] искал людей недюжинных, изрядных, Чтоб просвещали и вели [его] потомков. Не преступи ж его наказа, не то себя ты опрокинешь. Вниманье обрати на свою скромность. Держи в уме расчёт надолго, Как Юй, смотритель гор и топей Натянет тетиву, посмотрит прежде, Чтобы конец стрелы лёг хорошо, Тогда уж отпускал. В намереньях своих будь осмотрителен И следуй торными путями первопредка. То будет мне по сердцу, [а ты] заслужишь Похвал на десять тысяч поколений“.
Князь не смог изменить [своё поведение].
— Ты так [себя ведёшь] недолжно. Привычка даст природе оформленье. Я не спущу непослушанья И поселю тебя в Тунгуне (буквально: „дворец на плёсе“, иначе „Тун“, поселение на берегу реки Хуанхэ, где был в своё время похоронен основатель шанской династии Тан»), Почившему правителю [ты] станешь близок И наставление получишь. Нельзя [тебе] весь век в невежестве остаться".
Князь отправился в Тунгун. Носил траур [по дядьке своему]. [Так] удалось ему, в конце концов, стать по - настоящему добродетельным.
«Шу-дзин, или Свод летописей». Древняя китайская история. Глава 5. Тайцьзя. Лист первый. Перевод с китайского Бичурина Н. Я.